Галоши или калоши — какая разница между словами

Какая разница между «галошами» и «калошами»?

Вы когда-нибудь задумывались, какое из этих слов появилось раньше и почему вообще появились и «галоши», и «калоши».

Оказывается, некоторые считают, что слово «калоши» — это просторечный вариант «галош», но это не совсем так. Когда-то слово «калоши» считалось очень даже современным.

По художественным произведениям мы можем понять, что слово «галоши» стало употребляться примерно с середины XIX века и сосуществовало с «калошами».

Например, Пушкин, Даль, Лермонтов, Некрасов называли известную нам резиновую обувь «калошами».

Калоши, шляпы, корсет, сюртук ― всё из резины. Н. А. Некрасов (1841)

А вот Горький, Тэффи, Мандельштам, Зощенко чаще выбирали именно слово «галоши», хотя «калоши» тоже употребляли.

Исследователи предполагают, что слово «калоши» заимствовано в XVIII из немецкого языка (Kaloschen) — от греческого καλόπους «сапожная колодка». Кстати, в большинстве лингвистических статей забывают о немецком Kaloschen (сейчас это слово считается устаревшим). Поэтому не могут объяснить откуда вообще взялась первая буква «к» в слове «калоши».

Придумали такой тип обуви коренные народы Южной Америки, изготавливали из каучука. Эту идею подхватили в Европе, потому что до этого фермеры работали в полях в деревянной обуви.

Но галоши из натурального каучука не сразу «зашли», они были слишком липкими, пока не придумали способ как избавить их от этой липкости.

Во Франции подобную обувь называли Galoche. Такая обувь была известна с XVI века, ее носили галлы во время дождя. Но первоначально галоши были деревянными. Исследователи полагают, что французское Galoche образовано от латинского gallos + oche (обувь с жесткой подошвой).

Вот именно французский вариант с начальной буквой «г» пришел в русский язык в XIX веке и постепенно заменил немецкий, который был заимствован в XVIII веке.

Сейчас вариант «калоши» считается устаревшим, но вовсе не просторечным.

Кстати, в XIX веке еще появился русский синоним «мокроступы» для замены иноземного слова «калоши». Но слово «мокроступы» не особо прижилось, его употребляют только для шутливого обозначения резиновой обуви.

Что почитать о языке?

Рекомендую научное! Книги со скидкой от 10%!

список книг

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *