Как на Маланьину свадьбу - значение и происхождение фразеологизма

«Как на Маланьину свадьбу» – откуда взялся фразеологизм? Пора развеять мифы

Жил да был атаман Данила Ефремович с супругой Маланьей Карповной. Ежедневный быт Маланьи сменялся редкими поездками мужа в город, откуда он привозил масляные лепешки (крут), севрюжину, икру свежую.

Маланья была доброй и простой бабой, всеми этими гостинцами угощала гостей да соседей.

Что означает выражение «Как на Маланьину свадьбу» - история выражения

«Теперь в народе говорят: наварила как на Маланьину свадьбу» – эту историю рассказал некий Н. Семитараторец, ее опубликовали журнале «День», 1822, № 49.

Версия первая происхождения фразеологизма «Как на Маланьину свадьбу»

Эту версию появления фразеологизма включил М. И. Михельсон (собиратель и толкователь русской фразеологии) в сборник Русская мысль и речь» (СПб., 1902—1903). Исследователи подтверждают, что в архивах и правда есть данные, что Маланья Карповна вышла замуж в 1795 году за некого С. Д. Ефремова, что очень похоже на Данилу Ефремовича из истории Семитараторца.

Пройдемся по фактам

Филолог В. М. Мокиенко обнаружил, что выражение «Наряжается, как Маланья на свадьбу» встречалось ещё в XVII веке в сборнике пословиц Петра I, в другом рукописном сборнике XVII века (его опубликовал Л. А. Дмитриев «Рукописное наследие древней Руси». Л., 1972) указано, что была и другая пословица – «Онанья плачет, а Маланья скачет». Ну никак не может быть, что выражение связано с Маланьей Карповной, которая вышла замуж в 1795 году.

Еще интересно, что выражение встречалось не только в речи донских казаков, но и в севернорусских, среднерусских и сибирских говорах.

«Расклала, как Маланья с ящиком»

Это еще одна пословица, где фигурирует имя Маланья! Выражение описывает ситуацию когда кто-то разложил свои вещи и мешает другим. Возможно, вы встречали другой вариант – «носится как Маланья с ящиком».

Интересно, что в карельском Беломорьѳ выражение «как на Маланьину свадьбу» считают своим. В. М. Мокиенко публикует запись из общения с жителем деревни Сумский посад 1972 года: «Маланья у нас была богата, много настряпала».

Версия с церковным календарем

В. Н. Чернышев и T. Н. Кондратьева предлагают искать истинное происхождение выражения «как на Маланьину свадьбу» в церковном календаре, где есть день Мелании Римляныни (именины – 31 декабря). Этот вечер называют «щедрым». На Руси именно «на Маланку» наряжались и шли щедровать! На Украине в этот вечер разыгрывали шуточную свадьбу Васыля и Меланки. Васыль – это Василий Кессарийский (его день приходится на 1 января).

Получается Маланьина свадьба – это встреча Нового года с песнями-щедровками и угощениями! Поэтому можете забыть версию про Маланью Карповну – она не имеет отношения к этому выражению.

От этого выражения образовались и другие: «носится как Маланья с ящиком», «Онанья плачет, а Маланья скачет».

Что почитать о языке?

Рекомендую научное! Книги со скидкой от 10%!

список книг

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *