45 статей
Кислая мина – история выражения

«Кислая мина» — из какого языка пришло к нам слово «мина»?

Выражение «кислая мина» известно с XIX века. «Кислая мина» встречается у Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Фета, Достоевского, Лескова, Тургенева. Но за что любили классики «кислую мину»? За образность! <…> запах кушанья вызовет у человека кислую мину. И. М. Сеченов. Рефлексы головного мозга (1863) Хотя сейчас слово «мина» ассоциируется больше боеприпасом. Вообще все эти паронимы заимствованы из французского …

Шахер-махер – откуда пошло

Шахер-махер — что это за выражение?

В конце XIX века в русском языке выражение «шахер-махер» употреблялось чаще, чем сейчас. Но даже в XXI веке ещё можно его услышать. Так говорят о «недобросовестной сделке» или о «плутоватом торговце». «Шахермахерством» назвали хитрые уловки и обман. Потому что тут, знаете, шахер-махер, рука руку моет… [М. Е. Салтыков-Щедрин. Губернские очерки (1856-1857) В. В. Виноградов в «Истории слов» приводит …

Близорукий и близорукость: этимология слова

«Близорукий» – при чём здесь руки? Слово с подвохом!

Вы когда-нибудь задумывались, почему того, кто плохо видит отдалённые предметы называют «близоруким»? Давайте разбираться в происхождении слова. История слова «близорукий» В древнерусском языке существовало слово «дальнозоркий» (видящий вдали) и «близозоркий» (видящий вблизи), никакого «рукого»! Но из-за такого речевого явления, как гаплология, слог «зо» исчез. Подобный процесс произошел и с другими словами: «муравьед» («муравьеед»), «радушие» («радодушие»). …

Калиф на час – значение и происхождение фразеологизма

«Калиф на час» – это кто? История о царской подмене

Выражение «калиф (халиф) на час» встречается в произведениях классиков. Например, у Лескова в повести «Смех и горе»: «одному губернатору предводитель сказал: вы здесь калиф на час, а я земский человек. Каково-с!». Догадывайтесь, что означает этот фразеологизм? «Калиф на час» – значение выражения Выражением «калиф на час» в русском языке называют того, кто наделен властью, но лишь на какое-то …

Как на Маланьину свадьбу - значение и происхождение фразеологизма

«Как на Маланьину свадьбу» – откуда взялся фразеологизм? Пора развеять мифы

Жил да был атаман Данила Ефремович с супругой Маланьей Карповной. Ежедневный быт Маланьи сменялся редкими поездками мужа в город, откуда он привозил масляные лепешки (крут), севрюжину, икру свежую. Маланья была доброй и простой бабой, всеми этими гостинцами угощала гостей да соседей. «Теперь в народе говорят: наварила как на Маланьину свадьбу» – эту историю рассказал некий …

Кандибобер – что значит это слово

«Кандибобер» – что на самом деле значит это слово?

«И если я ношу кандибобер на голове, это не значит, что я женщина или балерина». Из этого выражения может показаться, что «кандибобер» – это головной убор. Но так ли это? Слово можно встретить у писателя В. Я. Шишкова в сборнике «Ватага» (1923): «по синодскому приказу сейчас начнется кандибобер!». В этом случае «кандибобер» – это точно …

Выражение «на какие шиши» – что означает

«Шиши» – что так называли в 1611 году?

Слово «шиши» известно с давних пор, встречается в письмах Антона Чехова, но как оно появилось и что первоначально означало? Если Академия не вышлет денег, то на какие шиши я приеду в Питер? А. П. Чехов. Письма Александру Павловичу Чехову, 1888. В толковом словаре мы встречаем слово «шиш» в нескольких значениях. Заострённая верхушка чего-либо (помета «устаревшее»). …

Мент – откуда это слово? Этимология

Откуда взялось слово «мент»?

В воровском арго XIX века слово «мент» не встречается. Впервые появляется в 1908 году у В. Ф. Трахтенберга «Блатная музыка», затем в 1909 году в «Словаре воровского жаргона» В. Лебедева в значении «сыщик». То есть это слово далеко не современное, как хотелось бы думать. Например, в блокадном дневнике А. Н. Болдырева «менты» – это любые …

Откуда пошло выражение «испанский стыд»

Откуда пошло выражение «испанский стыд»

Чувство, когда тебе стыдно за другого, называют «испанским стыдом». Испанский стыд — почему возникает такое чувство Такое ощущение может появиться, если кто-то рядом с вами делает нечто такое, что не вписывается в рамки поведения. Или бывает так, что друг неудачно пошутил, а стыдно за шутку стало вам. История выражения «испанский стыд» Самая распространенная версия появления …

«Работать спустя рукава» — значение фразеологизма

3 крылатых выражения значат теперь не то, что на Руси

С годами слова и выражения могут изменять свои значения, такое явление называется семантической деривацией. Вот несколько примеров расширения и изменения значения фразеологизмов. «Работать спустя рукава» — значение фразеологизма В современной России это выражение означает «работать не очень хорошо, кое-как, лениться». Выражение «спустя рукава» появилось на Руси примерно в XV-XVII вв. Представители знати носили одежду с очень …