Двойственное или двоякое впечатление - как правильно

Двойственное или двоякое впечатление?

«У меня сложилось двоякое впечатление о новом руководителе». Или же всё-таки двойственное? Какой вариант считается правильным? Эти слова обитают в словарях с XVIII века, но различать мы их так и не научились.

Начнем с «двойственного»

В одном целом сочетаются два абсолютно разных понятия, качества, противоречащих друг другу. Двойственный склоняется и в одну, и в другую сторону – никак не может выбрать.

Двойственное чувство, впечатление, поведение, отношение.

«Двоякий» — это не «двойственный»

Двоякий — это состоящий из двух результатов, явлений, действий. По значению похоже на слово «двойной».

Двоякая цель, система, выгодна, двоякий способ, смысл.

Нельзя сказать «сложилось двоякое впечатление», правильно говорить «двойственное впечатление» (вроде ничего хорошего, но и ничего плохого). А у заключенного договора могут быть «двоякие цели» – это когда положительный результат получили обе стороны.

Что почитать, чтобы получить удовольствие?

Книги из нашего рекомендательного списка «30 легендарных зарубежных книг» со скидкой от 10%!

список книг

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *